1-е до коринтян

Розділ 12

1 А щодо духовних да́рів, то не хо́чу я, браття, щоб не відали ви.

2 Знаєте, що коли ви поганами були́, то ходили до німих ідолів, ніби воджено вас.

3 Тому́ то кажу́ вам, що ніхто, хто говорить Духом Божим, не скаже: „Нехай ана́тема буде на Ісуса“, і не може сказати ніхто: „Ісус — то Госпо́дь“, як тільки Духом Святим.

4 Є різниця між да́рами ми́лости, Дух же той Самий.

5 Є й різниця між служі́ннями, та Господь той же Самий.

6 Є різниця й між ді́ями, але Бог той же Самий, що в усіх робить усе.

7 І кожному дається ви́явлення Духа на ко́ристь.

8 Одно́му бо Духом дається слово мудрости, а дру́гому слово знання́ тим же Духом,

9 а іншому віра тим же Духом, а іншому да́ри вздоро́влення тим же Духом,

10 а іншому ро́блення чуд, а іншому пророкува́ння, а іншому розпізнава́ння ду́хів, а тому різні мови, а іншому вия́снення мов.

11 А все оце чинить один і той Самий Дух, уділя́ючи кожному осібно, як Він хоче.

12 Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж чле́ни ті́ла, хоч їх багато, то тіло одне, — так і Христос.

13 Бо ми всі одним Духом охрищені в тіло одне, — чи то юдеї, чи ге́ллени, чи раби, чи то вільні, — і всі ми напо́єні Духом одним.

14 Бо тіло не є один член, а багато.

15 Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, — то хіба через це не від тіла вона?

16 І коли скаже вухо, що я не від тіла, бо я не око, — то хіба через це не від тіла воно?

17 Коли б оком було ці́ле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх?

18 Та нині Бог розкла́в чле́ни в тілі, кожного з них, як хотів.

19 Якби всі одним чле́ном були́, — то де тіло було б?

20 Отож, тепер чле́нів багато, — та тіло одне.

21 Бо око не може сказати руці: „Ти мені непотрібна“; або голова знов нога́м: „Ви мені непотрібні“.

22 Але чле́ни тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні.

23 А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу,

24 а нашим пристойним того не — потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові,

25 щоб поді́лення в тілі не було́, а щоб чле́ни одна́ково дбали один про о́дного.

26 І коли те́рпить один член, то всі чле́ни з ним те́рплять; і коли один член пошано́ваний, то всі члени з ним тішаться.

27 І ви — тіло Христове, а зосібна — ви чле́ни!

28 А інших поставив Бог у Церкві поперше — апо́столами, подруге — проро́ками, потрете — учителя́ми, потім дав сили, також да́ри вздоро́влення, допомо́ги, управлі́ння, різні мови.

29 Чи ж усі апо́столи? Чи ж усі пророки? Чи ж усі вчителі? Чи ж усі сили чудодійні?

30 Чи ж усі мають да́ри вздоро́влення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясня́ють?

31 Тож дбайте ре́вно про ліпші да́ри́, а я вам покажу́ путь іще кращу!

1-е Послание коринфянам

Глава 12

1 Братья и сёстры, теперь же я расскажу о духовных дарах. Я не хочу, чтобы вы пребывали в невежестве.

2 Помните, когда вы были неверующими, вы поддавались влиянию тех, кто убеждал вас служить безжизненным идолам?!

3 И потому я говорю вам, что никто ведомый Божьим Духом, не скажет: «Будь проклят Иисус», и никто не сможет сказать: «Иисус — Господь», кроме как с помощью Святого Духа.

4 Есть разные духовные дары, но все они от одного и того же Духа.

5 Существуют разные служения, но все мы служим одному Господу.

6 Бог по-разному действует в людях, но Бог — один, производящий всё во всех.

7 Различные дары Духа даны каждому для всеобщего блага.

8 Одному человеку Дух дал слово божественной мудрости, другому — слово божественного знания.

9 Ещё кому-то этим же Духом дана вера, а другому — дар исцеления.

10 Одному человеку Дух дал способность творить чудеса, а иному — способность пророчествовать, а третьему — способность различать, что дано Духом, а что нет. Дух наделяет одних людей способностью говорить на разных языках, а других — способностью толковать эти языки.

11 Но один и тот же Дух творит всё это, наделяя каждого в отдельности, как считает нужным.

12 У каждого из нас есть тело со многими членами, и всё же все эти члены составляют одно тело, так же как и Христос.

13 Потому что одним Духом все мы были крещены, чтобы стать частями одного тела: иудеи и язычники, рабы и свободные люди — всем нам было дано одного и того же Духа.

14 Человеческое тело состоит не из одного члена, а из многих.

15 Даже если нога говорит: «Если я не рука, то не принадлежу телу», то по этой причине она не перестанет принадлежать телу.

16 И если ухо говорит: «Если я не глаз, то не принадлежу телу», то по этой причине оно не перестанет принадлежать телу.

17 И если бы тело состояло только из глаз, где был бы слух? И если бы тело состояло только из ушей, то где было бы обоняние?

18 Но в самом деле Бог поместил каждый член в теле так, как считал нужным.

19 Если бы все члены были одни и те же, то где было бы тело?

20 На самом же деле, членов много, а тело — одно.

21 Глаз не может сказать руке: «Я не нуждаюсь в тебе», или, чтобы привести другой пример, голова не может сказать ногам: «Я не нуждаюсь в вас».

22 Напротив, те части тела, которые мы считаем слабее, жизненно необходимы.

23 С теми частями тела, которые мы считаем наименее важными, мы обращаемся с наибольшей осторожностью. И с непристойными частями тела мы обращаемся с большей стыдливостью,

24 в то время как пристойные части не нуждаются в этом. Однако Бог составил тело так, чтобы большее внимание уделялось тем частям, которые нуждаются в этом внимании.

25 Это было сделано для того, чтобы в теле не было разделения между его частями и чтобы все члены в равной степени заботились друг о друге.

26 Если одна часть тела страдает, то все части страдают вместе с ней. Если одна часть тела в почёте, то все части разделяют её радость.

27 Итак, вы вместе — тело Христово и каждый в отдельности — часть этого тела.

28 Более того, одних Бог поставил в церкви апостолами, других — пророками, третьих — учителями. Кроме того, одни творят чудеса, а другие обладают даром исцеления, одни помогают ближним, другие обладают даром вести за собой, а иные — даром говорить на разных языках.

29 Ведь не всем же быть апостолами, пророками, учителями или чудотворцами.

30 Не все являются целителями, не все обладают даром говорить на разных языках или толковать их.

31 Но всегда стремитесь к более важным духовным дарам. И сейчас я укажу вам лучший жизненный путь.

1-е до коринтян

Розділ 12

1-е Послание коринфянам

Глава 12

1 А щодо духовних да́рів, то не хо́чу я, браття, щоб не відали ви.

1 Братья и сёстры, теперь же я расскажу о духовных дарах. Я не хочу, чтобы вы пребывали в невежестве.

2 Знаєте, що коли ви поганами були́, то ходили до німих ідолів, ніби воджено вас.

2 Помните, когда вы были неверующими, вы поддавались влиянию тех, кто убеждал вас служить безжизненным идолам?!

3 Тому́ то кажу́ вам, що ніхто, хто говорить Духом Божим, не скаже: „Нехай ана́тема буде на Ісуса“, і не може сказати ніхто: „Ісус — то Госпо́дь“, як тільки Духом Святим.

3 И потому я говорю вам, что никто ведомый Божьим Духом, не скажет: «Будь проклят Иисус», и никто не сможет сказать: «Иисус — Господь», кроме как с помощью Святого Духа.

4 Є різниця між да́рами ми́лости, Дух же той Самий.

4 Есть разные духовные дары, но все они от одного и того же Духа.

5 Є й різниця між служі́ннями, та Господь той же Самий.

5 Существуют разные служения, но все мы служим одному Господу.

6 Є різниця й між ді́ями, але Бог той же Самий, що в усіх робить усе.

6 Бог по-разному действует в людях, но Бог — один, производящий всё во всех.

7 І кожному дається ви́явлення Духа на ко́ристь.

7 Различные дары Духа даны каждому для всеобщего блага.

8 Одно́му бо Духом дається слово мудрости, а дру́гому слово знання́ тим же Духом,

8 Одному человеку Дух дал слово божественной мудрости, другому — слово божественного знания.

9 а іншому віра тим же Духом, а іншому да́ри вздоро́влення тим же Духом,

9 Ещё кому-то этим же Духом дана вера, а другому — дар исцеления.

10 а іншому ро́блення чуд, а іншому пророкува́ння, а іншому розпізнава́ння ду́хів, а тому різні мови, а іншому вия́снення мов.

10 Одному человеку Дух дал способность творить чудеса, а иному — способность пророчествовать, а третьему — способность различать, что дано Духом, а что нет. Дух наделяет одних людей способностью говорить на разных языках, а других — способностью толковать эти языки.

11 А все оце чинить один і той Самий Дух, уділя́ючи кожному осібно, як Він хоче.

11 Но один и тот же Дух творит всё это, наделяя каждого в отдельности, как считает нужным.

12 Бо як тіло одне, але має членів багато, усі ж чле́ни ті́ла, хоч їх багато, то тіло одне, — так і Христос.

12 У каждого из нас есть тело со многими членами, и всё же все эти члены составляют одно тело, так же как и Христос.

13 Бо ми всі одним Духом охрищені в тіло одне, — чи то юдеї, чи ге́ллени, чи раби, чи то вільні, — і всі ми напо́єні Духом одним.

13 Потому что одним Духом все мы были крещены, чтобы стать частями одного тела: иудеи и язычники, рабы и свободные люди — всем нам было дано одного и того же Духа.

14 Бо тіло не є один член, а багато.

14 Человеческое тело состоит не из одного члена, а из многих.

15 Коли скаже нога, що я не від тіла, бо я не рука, — то хіба через це не від тіла вона?

15 Даже если нога говорит: «Если я не рука, то не принадлежу телу», то по этой причине она не перестанет принадлежать телу.

16 І коли скаже вухо, що я не від тіла, бо я не око, — то хіба через це не від тіла воно?

16 И если ухо говорит: «Если я не глаз, то не принадлежу телу», то по этой причине оно не перестанет принадлежать телу.

17 Коли б оком було ці́ле тіло, то де був би слух? А коли б усе слух, то де був би нюх?

17 И если бы тело состояло только из глаз, где был бы слух? И если бы тело состояло только из ушей, то где было бы обоняние?

18 Та нині Бог розкла́в чле́ни в тілі, кожного з них, як хотів.

18 Но в самом деле Бог поместил каждый член в теле так, как считал нужным.

19 Якби всі одним чле́ном були́, — то де тіло було б?

19 Если бы все члены были одни и те же, то где было бы тело?

20 Отож, тепер чле́нів багато, — та тіло одне.

20 На самом же деле, членов много, а тело — одно.

21 Бо око не може сказати руці: „Ти мені непотрібна“; або голова знов нога́м: „Ви мені непотрібні“.

21 Глаз не может сказать руке: «Я не нуждаюсь в тебе», или, чтобы привести другой пример, голова не может сказать ногам: «Я не нуждаюсь в вас».

22 Але чле́ни тіла, що здаються слабіші, значно більше потрібні.

22 Напротив, те части тела, которые мы считаем слабее, жизненно необходимы.

23 А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу,

23 С теми частями тела, которые мы считаем наименее важными, мы обращаемся с наибольшей осторожностью. И с непристойными частями тела мы обращаемся с большей стыдливостью,

24 а нашим пристойним того не — потрібно. Та Бог змішав тіло, і честь більшу дав нижчому членові,

24 в то время как пристойные части не нуждаются в этом. Однако Бог составил тело так, чтобы большее внимание уделялось тем частям, которые нуждаются в этом внимании.

25 щоб поді́лення в тілі не було́, а щоб чле́ни одна́ково дбали один про о́дного.

25 Это было сделано для того, чтобы в теле не было разделения между его частями и чтобы все члены в равной степени заботились друг о друге.

26 І коли те́рпить один член, то всі чле́ни з ним те́рплять; і коли один член пошано́ваний, то всі члени з ним тішаться.

26 Если одна часть тела страдает, то все части страдают вместе с ней. Если одна часть тела в почёте, то все части разделяют её радость.

27 І ви — тіло Христове, а зосібна — ви чле́ни!

27 Итак, вы вместе — тело Христово и каждый в отдельности — часть этого тела.

28 А інших поставив Бог у Церкві поперше — апо́столами, подруге — проро́ками, потрете — учителя́ми, потім дав сили, також да́ри вздоро́влення, допомо́ги, управлі́ння, різні мови.

28 Более того, одних Бог поставил в церкви апостолами, других — пророками, третьих — учителями. Кроме того, одни творят чудеса, а другие обладают даром исцеления, одни помогают ближним, другие обладают даром вести за собой, а иные — даром говорить на разных языках.

29 Чи ж усі апо́столи? Чи ж усі пророки? Чи ж усі вчителі? Чи ж усі сили чудодійні?

29 Ведь не всем же быть апостолами, пророками, учителями или чудотворцами.

30 Чи ж усі мають да́ри вздоро́влення? Чи ж мовами всі розмовляють? Чи ж усі виясня́ють?

30 Не все являются целителями, не все обладают даром говорить на разных языках или толковать их.

31 Тож дбайте ре́вно про ліпші да́ри́, а я вам покажу́ путь іще кращу!

31 Но всегда стремитесь к более важным духовным дарам. И сейчас я укажу вам лучший жизненный путь.

1.0x